英文諺語(二十九)

區文
font print 人氣: 31
【字號】    
   標籤: tags:

每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。

一、 Live and let live.

意謂待人寬容如待己,自己過得輕鬆,也讓他人同樣過得輕鬆。

活學活用:

live:以上作動詞,指生存、活著、過日子

─ live on rice 以米為日常飲食

─ live by one’s hands 靠雙手過日子,如木匠等

─ live from hand to mouth 過著做一天吃一天的生活,得過且過

─ live single 獨身生活

─ live through crisis 度過危機

─ live in 指住在東家處,如女傭;live out 外宿工作過活

二、 A friend in need is a friend indeed.

意思指急需幫助時,朋友伸出援手,才是真正的朋友,即患難朋友才是真朋友。

活學活用:

need:以上作名詞用,指需要、必需、危機時候

─ He is in need of water. 他很需要水的供應。

─ There is no need to hurry. 不用著急。

─ have no need for money 不需要錢

─ in case of need… 在緊急的時候

Indeed:副詞,指實在、確實

─ He is indeed a great man. 他實在是一個偉人。

─ I am very glad indeed. 我實在很高興。

─ indeed? 真的?和 really 同義,英式英語好用indeed,美式用really。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
  • 每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
評論